Экскурсоводы будут сдавать экзамены и получать аттестаты. Такой законопроект разработало Министерство культуры, сообщил в интервью «Коммерсантъ FM» вице-президент Российского союза туриндустрии Юрий Барзыкин.
Гидов обяжут работать только по лицензированным программам, а также подтверждать свое знание иностранных языков и других предметов. Новые правила появятся к 2018 году. Вице-президент Ассоциации гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров Марина Крессова ответила на вопросы ведущего радио новостей Марата Кашина.
— Скажите, а сейчас экскурсоводы не имеют какого-то специализированного образования, точнее могут его не иметь?
— На самом деле в Москве и в некоторых других регионах «большого туризма» — Санкт-Петербург, Золотое кольцо России — все это существует, как бы развиваясь со времени организованного и подготовленного профессионального корпуса гидов Советского Союза и в полном соответствии с европейскими международными тенденциями и правилами этой профессии. Наша ассоциация является членом Европейской ассоциации и Всемирной ассоциации. И гид-переводчик — это профессионально подготовленное лицо, что говорит наш современный закон о туризме.
На самом деле в законе, о чем Барзыкин, видимо, и говорит сейчас, Министерством культуры и всеми профильными ведомствами ведется большая работа, чтобы внесли изменения именно в законодательство, что это лицо, прошедшее аттестацию. Это аттестация, которую мы проходим в Москве обязательно, и утверждается она после профессиональной учебы экспертным советом при правительстве Москвы. В Санкт-Петербурге тоже похожая структура, но принятая именно в Санкт-Петербурге и с несколько отличающимися процедурами, и, скажем, на Золотом кольце в Москве, Владимире и Суздале это существует, то есть гид-переводчик — лицо, которое является носителем культурно-исторического и природного наследия и специфики конкретного региона. Мы все уже проходим аттестацию, пока это называют словом аккредитация, мы имеем право самостоятельного проведения экскурсии в музеях, на экскурсионных маршрутах и объектах города, как экскурсоводы, так и гиды-переводчики. Но к гидам-переводчикам присоединяется, конечно, знание иностранного языка.
— С гидами-переводчиками понятно. Я допускаю, что существуют прекрасные экскурсоводы, например, они работают в малых городах России и водят только группы российских туристов. Ну, не знают они иностранного языка, им что теперь, в отставку подавать, они не смогут продлить свою аккредитацию?
— Почему? Они проходят аккредитацию, потому что экскурсоводом, который проводит экскурсии в малом городе, может быть любой человек, который имеет базовую профессию преподавателя, в конце концов, юриста, археолога, врача, но это обязательно высшее образование, и который отвечает перед экскурсантами за экскурсионный информационный продукт именно этого региона, потому что экскурсоведение — это процесс очень креативный, и можно разработать экскурсии, не проходить аттестацию и приглашать людей на свою экскурсию в интернете, пользоваться успехом. Но если рассматривать туризм как часть экономики и туриста как потребителя, как настоящего потребителя со всеми законами, то, конечно, человек, который представляет этот продукт, должен обязательно иметь на это право и прежде всего пройти своеобразный контроль профессиональной подготовки и, главное, интересов, а уж международный туризм, мне кажется, — это национальные интересы.
— То есть я правильно понимаю, что правила все-таки будут учитывать особенности разных регионов, особенности работы каждого конкретного экскурсовода: если ему не нужен английский, то ему не будут навязывать его в обязательном порядке?
— Нет, конечно, у него есть своя целевая аудитория, то есть у нас очень развивается сейчас внутренний туризм, и для этого нужны еще большие знания, может быть, чем для иностранцев, потому что наши соотечественники гораздо более требовательны. Но согласитесь, что если я даже очень талантливый московский гид с прекрасным английским языком, то вряд ли я смогу быть представителем нашего направления в Алтайском крае, где совершенно другая специфика, другая история.
— Конечно.
— А главное, я никогда, извините за эмоции, но у нас профессия эмоциональная, я никогда не передам любовь к своему краю и этот патриотизм, и это не то что наше изобретение, это абсолютно международное, европейское, китайское, в конце концов, и всемирное изобретение. Например, в Китае никто никогда не может представить ни идеологию, ни культурно-историческое наследие, если ты не гражданин Китайской Народной Республики. И точно так же во всем мире абсолютно.
— Скажите, а много ли теневых экскурсоводов, которые нигде не зарегистрированы, какую долю рынка они занимают, и как их можно будет проверить на знания? Или это все равно невозможно?
— Вы знаете, мне, во-первых, не хотелось бы коллег, которые любят эту работу, называть «теневыми», если они хотят быть в этой индустрии, им придется пройти аттестацию. Это, на самом деле, очень интересно, прекрасный предмет и большое удовольствие. Но если человек действительно проводит «Москву мистическую» или «Подземные воды Москвы», если у него есть какая-то клиентура и спрос, я не хочу их называть «теневыми», просто это очень опасно, согласитесь, это вне туриндустрии. Поэтому они всегда будут, и они всегда есть во всем мире, но это не является национальными интересами абсолютно.
— Скажите, а если экскурсоводы уже в штате крупнейших музеев, они там наверняка сами проходят очень серьезную проверку, их тоже это все коснется?
— Вы знаете, там между экскурсоводами есть очень существенные различия: есть экскурсоводы, лекторы, научные сотрудники и кураторы, и они ведут экскурсию конкретно, скажем, в музеях Кремля или Царицыно, или еще где-то. А гид-переводчик — это гораздо шире. Я могу провести «Москву литературную», я могу провести, скажем, «Москва 2018 года» в каком-то спортивном разрезе или там «Битва под Москвой», понимаете, это совершенно разные вещи.
— Согласен.
— Поэтому этому всему надо учить, готовить, тексты должны быть отработаны. Все-таки это национальные наши интересы, понимаете, потому что чаще всего гид-переводчик-экскурсовод — это единственный голос, живой голос, который слушают приезжие, особенно иностранцы. Поэтому это очень и очень полезное, очень долгожданное, наверное, событие.
http://www.kommersant.ru/doc/2957685