"Российский турист нам нужен круглый год", - заявляет российским журналистам глава туристического департамента греческой провинции Аттика (Афины и территории вокруг) Елена Димопулу.
Греция, где туризм - одна из основных сфер доходов, ждет у себя российских туристов даже в "некупальных" феврале и марте. Пытается убедить через журналистские пресс-туры, что очень классно увидеть Грецию если не в снег, то в дождь. Наш корреспондент проверил это на себе и насчитал 4 причины поехать в Грецию вне сезона.
Когда самолет приземляется и ты видишь пальмы, цветущий миндаль и падающие на городской асфальт дикие апельсины (горькие, но бабушки в деревнях варят из них превосходное варенье), с тобой происходит то, что всегда происходит с человеком, когда он меняет город, страну, климат и настроение. Природа Греции в марте по-своему великолепна - оливы, горы, леса без жары и выцветших на солнце красок. Но вслед за релаксом, даже если тебе категорически не хочется думать ни о чем серьезном, безбожно разрисованные граффити дома, выбитые окна обанкроченных зданий, новенький хайтек серийных гостиниц втягивают тебя в невольный интеллектуальный квест, ты ищешь ответ на вопрос "как живет сегодняшняя Греция?" В Евросоюзе, в долгах, в санкциях против России. Тебе тут же объяснят, что бесконечные граффити - знак протеста молодежи против того, что жизнь заперта, что, закончив университет, ты остаешься невостребованным и практически принужденным к эмиграции - и прощай Греция, университет, высшее образование и идеалы. Ты обязательно услышишь "мой дом отапливается дизельным топливом, до последнего этажа тепло доходит плохо, квартиру придется менять". Даже у Парфенона, рассказывая про замену проржавевших железных штырей, испортивших мрамор его колонн, вспомнят, что титан для новых нержавеющих покупался в России, а теперь - санкции. И, не дожидаясь вопроса, прокомментируют: мы не хотим этих санкций, Евросоюз их нам навязывает. Греция "запертой жизни" точно расширит ваше представление о мире. Это не такое уж большое удовольствие, но зато это правда.
Турист - существо не обязательно рафинированное. Греческие древности не у всех вызывают восторг, можно встретить и настроение, сходное с героем райкинского "В греческом зале, в греческом зале", и готовность закусить килькой на ступеньках древней библиотеки. От этого могут спасти хорошие экскурсоводы. Нам лично очень повезло: Александра Папаиорданиду оказалась выпускницей археологического факультета Афинского университета, к тому же хорошо знающей русский (учила в Москве на курсах). Она не упустила ничего ключевого: рассказала и про то, как работали механизмы античной демократии, и про того, к кому заходил здороваться на Агоре Сократ. Агору (прирыночную площадь) в Афинах надо видеть обязательно, потому что вид с Агоры на Акрополь - невероятная картина, дающая понимание, что сделало греческую культуру такой великой.
С видами в Греции туристам везет, но с экскурсиями и гидами не всегда. Можно наткнуться на частного гида, специализирующегося на люксовых персональных турах и неожиданно оповещающего вас, что Аполлон ездил "к нам, славянам, в Гиперборею учиться мудрости". Переглянувшись, мы остановили взгляды на выпускнике духовной семинарии, и он спокойно объяснил гиду, почему-таки Аполлон не ездил к славянам-гипербореям учиться мудрости... Страховкой от такого информационного треша может быть теперешнее настойчивое возвращение в греческий туризм государства. Если оно не монополист, а участвует в деле на равных, оно все-таки не позволит себе пригласить гида без хорошего высшего образования. Греческое государство во многом культурно: все - от раздаваемых чиновниками сувениров до открытости председателя Общества греко-российской дружбы Яниса Тзена - говорило о хорошем вкусе принимающих нас людей.
В кафедральном соборе Афин хранится рака с мощами святой Филофеи, избитой турками до болезни и скорой смерти за то, что посмела прятать в своем доме и обучать полезному делу женщин, как теперь бы сказали, "пострадавших от семейного насилия". А также мощи епископа Григория V, повешенного турецким султаном в ответ на греческое восстание. Очень трудно объяснить, как случается с верующим человеком то незаметное, но очень сильное, что возникает от соприкосновения со святыней. Паломник пройдет к святыне даже под окрики "туда нельзя!"
Но он турист лишь с виду странно-фанатичный, а на самом деле надежный и очень выгодный. Греция - страна относительно дорогого и поэтому не всегда конкурентоспособного (по сравнению с более дешевыми Египтом и Турцией) туризма. На Корфу едет европейский средний класс, на безавтомобильную Гидру - богатая часть греческой интеллигенции, на привычные острова - русский турист, иногда просто поймавший хорошие скидки. Единственный тип туриста, для которого цены не являются все определяющим критерием, - религиозный. Из миллиона российских туристов, посетивших Грецию в прошлом году, примерно 100 тыс. были паломниками. Но вообще такой туризм может доходить до трети от общего потока. И государство ставит задачу его расширения. Паломник как тип туриста в чем-то надежнее пляжного. Пляжи взаимозаменяемы, а кто захотел поехать в Грецию и поклониться святому Нектарию Эгинскому, не заменит его просто так на другого святого и тем более на туристские достопримечательности.
Паломник вряд ли с ходу перейдет к программе "ночная жизнь", но греческие харчевни, греческий салат, оливки и молодое вино и ему не стоит пропускать. Департамент по туризму провинции Аттика показал нам в Афинах множество доступных по ценам и интересных ресторанов и харчевен с национальной кухней. "Последние года два у нас появилась мода совмещать под одной крышей рестораны с магазинами", - рассказала нам Александра Папаиорданиду. Но в самых интересных к ним добавляется дегустационные залы, где можно попробовать местное греческое молодое, без марочной дороговизны, но вкусное вино, а потом продегустировать оливковое масло. Дегустация начинается с обмакивания в масло хлеба, а кончается обмакиванием... шоколада. Вкус потрясающий.
Фото: Елена Яковлева