Что приходит на ум, когда слышишь «японская кухня»?
Суши, рамэн, саке… Знатоки вспомнят ещё про натто, набэмоно и «японское барбекю» тэппанъяки. Бытует стереотип, будто японцы едят только морепродукты, сою и странные овощи, которых нет в наших магазинах. Но японская кухня гораздо разнообразнее. Мы расскажем вам про несколько мясных блюд из Страны восходящего солнца, для приготовления которых не требуются диковинные ингредиенты.
Слово маки в переводе с японского означает рулет, ролл. Негимаки — это рулеты из тонко нарезанной говядины с зелёным луком, обжаренные на гриле.
В правильно приготовленном негимаки лук не горчит. Он лишь делает мясо сочным и ароматным. Говядина, в свою очередь, придаёт блюду особый «мясной вкус». То, что в Японии называется умами. Кроме того, красиво порезанные и политые соусом рулеты эффектно выглядят при подаче на стол.
Тэри — это «блеск», а яки — «жареное». Тэрияки — это традиционный японский соус и способ обжарки рыбы и мяса с его использованием. Хитрость заключается в том, чтобы продукты карамелизовались в сахаре, содержащемся в этом соусе.
Европейцам знакомо словосочетание «курица тэрияки». Во многих ресторанах подают куриные грудки, крылья или даже бёдра, политые этим соусом и посыпанные кунжутом. При этом в соус добавляют чеснок и специи. Аутентичный тэрияки готовится только из соевого соуса, сахара, сакэ и сладкого рисового вина — мирина. Этот соус нетрудно приготовить. Главное — соблюсти пропорции.
В буквальном переводе с японского кусияки означает гриль на вертеле. Фактически это небольшие мясные и рыбные шашлыки на бамбуковых шпажках, обжаренные на углях.
Кусияки часто отождествляют с якитори. Последнее — тоже шашлык, только из курицы и обязательно со специальным соусом, которым поливают курятину при готовке и подаче. Вариаций якитори множество: сё нику (куриные ножки с кожей), хацу (куриное сердце), нинникума (куриные ножки с чесноком) и так далее.
Якитори — популярный в Японии стрит-фуд, почти как рисовые треугольные «пирожки» онигири и жареные шарики с осьминогом такояки. Якитори хорошо сочетаются с пивом — их часто подают к пенному напитку в японских барах идзакая.
Цукуне — это мясные фрикадельки круглой или овальной формы. В Японии чаще всего готовят их из курицы, также встречаются рецепты со свининой и говядиной.
Обычно цукуне обжаривают на гриле с соусом якитори, но иногда фрикадельки отваривают на медленном огне, запекают в духовке или жарят на сковороде.
Карааге — это не блюдо, а кулинарная техника. Это обжарка продуктов во фритюре. Чаще всего таким способом готовится курица, но может быть и рыба, и овощи.
Курица карааге сначала вымачивается в маринаде из соевого соуса, чеснока и (или) имбиря. Затем панируется в картофельном крахмале и обжаривается. В результате курочка получается хрустящей и очень сочной.
Слово кацу можно перевести как «котлета». Но в Японии котлеты — это не лепёшки из фарша. Японцы заимствовали термин из французского языка, где côtelette первоначально означало тонкий кусок мяса.
Поэтому кацу — это свиные отбивные, панированные хлебными крошками. Если быть ещё точнее, то японское кацу — это комплексное блюдо, когда на стол подаётся свиная котлета (иногда — куриная), капустный салат, отварной рис и миска мисо-супа.
В буквальном переводе якинику — это жареное мясо. Это слово используется для обозначения способа приготовления мяса и наименования блюда — говядины на гриле.
В ресторанах, специализирующихся на якинику, есть специальные столы с газовыми или угольными горелками в центре. Посетителям подаются тончайшие ломтики сырой говядины, овощи и различные соусы. Традиционный соус для якинику — понзу, который готовится на основе лимонного сока, соевого соуса, рисового вина мирин, водорослей комбу и сушёно-копчёного тунца кацуобуси.
Гости сами готовят мясо до нужной степени прожарки. Процесс очень аппетитный, а результат вкусный.
Это свиные кубики, тушённые на очень медленном огне в рыбном (!) бульоне даси и рисовом вине мирине. Иногда добавляют также немного сахара. Подают со свежим имбирём и луком-пореем. Для приготовления традиционного какуни используют свиную грудинку.
Особой популярностью это блюдо пользуется в Нагасаки. Считается, что рецепт какуни пришёл в Страну восходящего солнца из Китая.
Подробные рецепты представленных блюд на русском языке вы без труда найдёте в Сети. Причём, как правило, они не адаптированы, а близки к оригиналу. В японской кухне немало блюд, ингредиенты для которых можно купить в ближайшем супермаркете.
Пробовали ли вы что-нибудь из этой статьи? Поделитесь в комментариях своими гастрономическими впечатлениями.